Wednesday, October 26, 2005

President'sReport from Redshoes (At last)



Il était une fois un Sauna Club qui a decide, tres sagement, d’avoir un president francais pour gerer ses affaires. The following is an extract from the acceptance speech of said president:

It gives me great pleasure to address all you naked hot sweaty bodies from the most serene beautiful spot on this sad planet of ours. As I stood on my terrace overhanging the golden river, as I do every morning, (and noon and evening), it came to me that this place could only be more perfect – if such a state exists in an existentialist kind of manner, so to speak, if it were filled with the likes of the good folk of the Barkala Street Sunday Sauna Club. Not wanting to sound elitist, but gladly conforming to such practises if the situations demands, I looked across at Cromwell, my trusty old pig, and asked the question: Can this be achieved?
Being a pig and being Cromwell, he of course did not reply, but the glint in his eye could roughly be translated as : Only if I could fly – or in extreme cases, in a French Fairy Tale.



So, my fellow bretherenities and sisterns, from the almost perfect most serene and beautiful spot on this otherwise sad planet of ours, I greet you – and await, with impatience, your arrival en masse, to my new abode.

And to help you on your journey, the French fairy tale which flew in on the silk strand of a spider’s web…..

Un petit lutin qui vivait dans le tiroir d’un vieux meuble d’un château which was also inhabited by a woman with red shoes and red hair. Ce lutin avait un peu de mal à s’endormir si bien qu’il fit venir un fé australien pour qu’il lui conte une histoire. The fairy was a good story teller – most of the time, because he could imagineer any character under the sun and make you believe in it. Bien enfoncé dans son tiroir, il regardait le fé assis sur le meuble. Il sortit d’on ne sait où un gros livre poussiéreux et commença sa lecture.

C’était l’histoire d’un prince lutin qui était amoureux d’une belle princesse elfe, a member of a sauna club which met every Sunday night, hail or sun, storm or calm. Jamais le roi des lutins n’aurait autorisé son fils à épouser une telle damoiselle. Non pas qu’il n’aimait pas les elfes, mais il aurait préféré que le prince épouse la fille d’un autre sauna club. The reason being a good one: this sauna club had a president who was derelict in her duties, negligent in her correspondence and simply, en generalement, quite quite far away. This was un probleme tres serieuse.

This is how the story went……..

Le prince quitta alors le château parental pour retrouver clandestinement sa belle. He had become quite adept at clandestinemenities. Il devait pour cela traverser une grande forêt. Albeit a foret australien, c’est a dire, a forest of rocks and stones and dragons and feral foxes. There were a few mink in there as well, but only petits lutins and princesses can see those. Exténué, il décida de faire une halte dans le manoir de son oncle. Mais le roi avait prévenu son frère que le prince voulait épouser une elfe. Aussi lorsqu’il arriva dans la demeure de son oncle, le lutin fut accueilli par une jeune et ravissante petite personne, fille d’un roi lutin bien évidemment… Ah! She was beautiful! Comme elle etait jeune! Lithe and supple, a body to lust over, curves to linger on, toes of the most exquisite proportions! Le roi et son frère espéraient ainsi que les deux jeunes gens tomberaient amoureux. Toute la nuit, la princesse chanta une merveilleuse chanson d’amour. As if singing has ever tempted a prince – unless of course you consider Ari to have been a prince tempted by Maria’s singing… But that is another story..

Tout en contant l’histoire, le fé chantait lui aussi la chanson. He was accompanied by John and Nic, flute and ---------concertina (Mais enfin! Not all histories de fee can have perfect taste!) Le petit lutin se balançait au son de la mélodie. Il se balança tant qu’il finit par tomber de son tiroir. For a moment there he looked exactly like Baggage wrestling the snake. Sa chute fut amortie par quelque chose… quelque chose qui remuait…(now now – down Oscar! Not all little things that move lead to big things that shake..) Le petit lutin ne pouvait en croire ses yeux : c’était le prince lutin du livre ! Helena was there singing and Becky exclaimed: “Ils se ressemblaient comme deux gouttes d’eau!” (It is a French fairy tale, quand meme!) Dès lors, Suzanna eut une idée : ils allaient échanger leur place le temps que le prince aille retrouver sa belle. She always had a soft spot for anyone who was into renovating old riads and things. Il fila en douce dans le jardin, enfourcha sa monture et partit vers le pays des elfes. Pendant ce temps, Bob was busy doing bomb dives into the pool to empty it for the poor little mites and Fiona was serenely looking on and smiling a beatific smile, comme toujours, et le petit lutin entra à son tour dans l’histoire et se glissa dans le lit du prince. Carrie and Don, Sam and Randall all stood by and exclaimed in delight, bringing out their instruments and accompanied the princess. Le chant de la princesse n’avait pas cessé, c’était vraiment un chant merveilleux ! The whole of Barkala Street came out of their nests and stood in awe, listening to the wonderful song. Au réveil, le lutin se dirigea directement dans la grande salle. Il vit alors celle qui l’avait enchanté toute la nuit. Elle était aussi belle que ce que laissait présager sa voix. Notre lutin était sous le charme. So was Chez and Keith, Maha and Jenny, Don and Angie and even Wayne – in fact, everyone was ecstatic!

Le fé qui était toujours sur le meuble regardait la scène dans le livre. It was not usually his custom to intervene, but this time il décida d’intervenir, il pouvait aider les amoureux mais il lui fallait un peu de brume magique. This magic could only be found in France – on the banks of the Dordogne River, not far from the house of Cyrano and Roxanne, another young couple destined to find true love…..

But I digress… . De retour au château, le fé usa de sa magie et de la brume which he had gone to find, while fishing in the waters of the abovementioned Dordogne, pour rendre à l’identique les deux lutins. Le prince abandonna tout au petit lutin : son nom, son titre, sa famille, tout ce qui pouvait lui manquer et l’empêcher de rejoindre sa belle. (I DID say it was a French fairy tale…) La semaine suivante, le royaume des elfes et celui des lutins célébraient chacun de leur côté, de royales épousailles sous l’œil complice d’un fé assis sur un vieux meuble, dans un sauna, la tempterature bien haut, le chaleur bien fort, la musique bien faite.

REDSHOES. SAUNA CLUB INTERNATIONAL PRESIDENT 2005/2006/2007


Tags:

No comments: